tattoo: English has two words tattoo. The older, ‘military display’ [17], was borrowed from a Dutch word, taptoe, that means literally ‘tap to’, that is, ‘shut the tap’ – a signal to shut off the taps of the beer barrels at closing time in the taverns. By the time it reached English it was being used for a ‘drum beat signalling the time for soldiers to return to their quarters at night’, and in the 18th century it was applied to a ‘military display based on this’. The tattoo on the skin [18] was borrowed from a Polynesian language, such as Tahitian (tatau) or Marquesan (ta-tu). => tap
tattoo (v.)
"mark the skin with pigment," 1769, tattow, from tattoo (n.2). Related: Tattooed; tattooing. Thackeray has tattooage.
tattoo (n.1)
"signal calling soldiers or sailors to quarters at night," 1680s, earlier tap-to (1640s), from Dutch taptoe, from tap "faucet of a cask" (see tap (n.1)) + toe "shut, to," from Proto-Germanic *to (see to (prep.)). "So called because police formerly visited taverns in the evening to shut off the taps of casks" [Barnhart]. In 17c. Dutch the phrase apparently was used with a transferred or figurative sense "say no more." In English, transferred sense of "drumbeat" is recorded from 1755. Hence, Devil's tattoo "action of idly drumming fingers in irritation or impatience" (1803).
tattoo (n.2)
"pigment design in skin," 1769 (noun and verb, both first attested in writing of Capt. Cook), from a Polynesian noun (such as Tahitian and Samoan tatau, Marquesan tatu "puncture, mark made on skin"). Century Dictionary (1902) describes them as found on sailors and uncivilized people or as a sentence of punishment.
实用例句
1. He has a tattoo on the back of his hand.
他手臂上有一文刺.
来自《简明英汉词典》
2. He beat a frantic tattoo with his hands on the door.
他用手疯狂地连续敲门.
来自《简明英汉词典》
3. I've decided to get my tattoo removed.
我已经决定去掉我身上的纹身.
来自《简明英汉词典》
4. She's having a tattoo done on her leg.
她要在腿上刺纹身.
来自《简明英汉词典》
5. In the old days, they would paint and tattoo their bodies for ceremonies.