incline: [13] Latin -clīnāre (a relative of English lean, but itself only ever recorded in compounds) meant ‘bend, lean’. Add to this the prefix in- and you had inclīnāre ‘lean towards’. This was originally borrowed into English via Old French encliner as encline – a form which survived until the 17th century, when the latinized incline began to take over. The metaphorical use of the word to indicate a person’s disposition or preference dates back to Roman times. => lean
incline (v.)
c. 1300, "to bend or bow toward," from Old French encliner, from Latin inclinare "to cause to lean; bend, incline, turn, divert," from in- "into, in, on, upon" (see in- (2)) + clinare "to bend," from PIE *klei-n-, suffixed form of *klei- "to lean" (see lean (v.)). Metaphoric sense of "have a mental disposition toward" is early 15c. in English (but existed in classical Latin). Related: Inclined; inclining.
incline (n.)
c. 1600, "mental tendency," from incline (v.). The literal meaning "slant, slope" is attested from 1846.
实用例句
1. Those who fail incline to blame the world for their failure.
那些失败者往往将他们的失败归咎于社会。
来自柯林斯例句
2. The men had to slog up a steep muddy incline.
人们只得在陡峭而泥泞的斜坡上艰难地行进。
来自柯林斯例句
3. I incline to the view that we should take no action at this stage.
我倾向于认为我们在这个阶段不应采取行动。
来自《权威词典》
4. I incline to ( take ) the opposite point of view.