"strong, sustained snowstorm," 1859, origin obscure (perhaps somehow connected with blaze (n.1)); it came into general use in the U.S. in this sense in the hard winter 1880-81. OED says it probably is "more or less onomatopœic," and adds "there is nothing to indicate a French origin." Before that it typically meant "violent blow," also "hail of gunfire" in American English from 1829, and blizz "violent rainstorm" is attested from 1770. The winter storm sense perhaps is originally a colloquial figurative use in the Upper Midwest of the U.S.
实用例句
1. A blizzard was blasting great drifts of snow across the lake.
暴风雪夹着大团的积雪吹过湖面。
来自柯林斯例句
2. He drew back the tent flap and strode out into the blizzard.
他拉开帐篷的门帘,大步走进暴风雪中。
来自柯林斯例句
3. Eleanor arrived in the midst of a blizzard.
埃莉诺在暴风雪大作时到达。
来自柯林斯例句
4. The blizzard struck while we were still on the mountain.
我们还在山上的时候暴风雪就袭来了.
来自《简明英汉词典》
5. You'll have to stay here until the blizzard blows itself off.